У Берегові відзначили День угорської поезії спільним читанням віршів

Грайливий вітер, що колише віття, хмарний небосхил, відкриті парасольки, тихий дощик – видовище, яке могли побачити гості події «Вірш площі», що відбувся 11 квітня на головній площі Берегова з нагоди Дня угорської поезії за організації ГО «Pro Cultura Subcarpathica» («PCS»). У заході взяли участь учні та вчителі угорськомовних шкіл з різних куточків Закарпаття. З огляду на те, що цьогоріч відзначають рік памʾяті Яноша Араня, присутні разом продекламували вірш угорського поета «Полегшення».126928_02

«Навіть погода пристосувалася до настрою вірша Араня», – звернула увагу присутніх голова «PCS» Кристина Кудлотяк, додаючи, що попри несприятливі погодні умови захід привабив багато відвідувачів.

У своїй промові генконсул Угорщини в Берегові Ендре Саліпські наголосив на важливості збереження угорської культури та мови, яке у нинішній ситуації проходить через неабиякі випробування. Наостанок високопосадовець процитував спонукальні рядки одного з віршів Яноша Араня.

Ректор Закарпатського угорського інституту ім. Ф. Ракоці ІІ Ілдіка Орос озвучила одну з точок зору колишнього монаха-бенедиктівця Плаціда Олофсона, згідно якій людина у всьому може знайти радість. «Вірш для нас, угорців, як молитва: у ній ми знаходимо і радість, і печаль», – підмітила ректор інституту. Наприкінці свого виступу вона зачитала обнадійливі слова закарпатської угорської письменниці Магди Фюзеші.

Опісля вітальних слів присутні продекламували вірш «Полегшення». Потім учень Берегівської ЗОШ №4 ім. Л. Кошута прочитав на памʾять поезію Дороті Новак «Перший рядок вірша».126928_03

Через погіршення погодних умов святкування продовжилося в атріумі ЗУІ. Допоки улагоджувалися технічні моменти, присутні мали змогу залишити свої підписи на розміщеному біля сцени портреті Яноша Араня. Потім письменник та член Літературного угрупування ім. Вілмоша Ковача та гурт «Альманах» мелодекламували вірші угорських поетів.

Наприкінці заходу настало й довгоочікуване «полегшення»: «Подих радості, / Очистять перли смутку, / На похмурих храмах / Веселка яскравими барвами заграє».

Томаш Нодь
Kárpátalja.ma